L’immaginazione al potere

  • Non sappiamo come nè perché, ma ci siamo ritrovati su PC questo oscuro pornazzo anni settanta. Si chiama Ein fleipiger pinsel, ma il titolo tedesco è fuorviante, trattandosi senza ombra di dubbio di un hard francese (lo testimoniano alcune inquadrature dell’Arco di Trionfo e una scena girata all’Aeroporto Charles De Gaulle). Chiunque abbia curato l’edizione italiana di questa roba merita la nostra eterna riconoscenza. Dai nomi dei protagonisti (“Vittorio Cazzolillo“) ai dialoghi degni dei capolavori della Squalo Comics, alle voci più antierotiche di un’omelia di Papa Ratzi, qui si va molto oltre i Monty Python. E non vi abbiamo nemmeno mostrato la sublime sequenza della farfalla nera.

    Commenti FB

    commenti


Commenti

  • Gianni il 24-03-2009 alle 16:44

    Sceneggiatura da fumettaccio per giovani e vecchi onanisti.

  • Caterina Cazzelli il 24-03-2009 alle 22:02

    Un cazzo d’ oro tutto per me troverò, ah ah , troverò ahn ah….

  • Gennaro 48 il 24-03-2009 alle 23:05

    Uffa!

  • meemmow il 25-03-2009 alle 01:38

    Certi livelli aulici di doppiaggio non li raggiungono nemmeno i Prophilax nelle loro parodie blasfeme.

  • Calvino il 25-03-2009 alle 15:52

    La seduta sul cazzo d' oro è aperta.

  • Anonymous il 11-04-2009 alle 03:44

    Non "Ein fleipiger pinsel" bensì "Ein fleißiger Pinsel" ("ß" è la doppia esse dei tedeschi). "Fleißiger" significa "diligente", "lavoratore", e "Pinsel" è il pennello (in tedesco una variazione di "Schwanz"). Dunque il significato è chiaro: "Un pennelllo diligente".Se hai bisogno di una mano per sottotitoli/traduzioni di video in tedesco e in inglese, chiedi pure a me:http://francobrain.ilcannocchiale.it"Trashopolis" è un culto!

  • djjeck il 22-04-2009 alle 19:10

    ma il titolo dell'edizione italiana qual è? non che io pretenda di riuscire a scovarlo

  • algernon800 il 22-09-2009 alle 01:04

    il titolo italiano è "porno-roulette", e la distinta signorina del "cazzo d'oro" è nientemeno che la mitica Brigitte Lahaie!!!